- Бастьен и Бастьенна (опера)
-
Опера Бастьен и Бастьенна Bastien und Bastienne Композитор Автор(ы)
либреттоФ.В.Вайскерн и A.Шахтнер
Жанр Зингшпиль
Количество действий Одноактная
Место первой постановки «Бастьен и Бастьенна» (KV 50, нем. Bastien und Bastienne) — одноактный зингшпиль В. А. Моцарта (которому тогда было 12 лет) на либретто Ф. В. Вайскерна и A. Шахтнера.
Премьера состоялась 1 октября 1768 года в Вене.
Содержание
История создания
В 1768 году юный Моцарт в сопровождении отца едет в Вену. Здесь, вдохновленный исполненной в Бургтеатре оперой Ж. Ж. Руссо «Деревенский колдун», он сочиняет оперу «Бастьен и Бастьенна», которую исполняют в саду у венского доктора и богатого мецената Антона Меснера (которого он позже спародирует в своей опере «Так поступают все»). Почти никаких сведений об этом спектакле не сохранилось. Следующее представление состоялось лишь 2 октября 1890 г. в Берлине.
Действующие лица
- Бастьен, пастух (тенор)
- Бастьенна, пастушка (сопрано)
- Кола, деревенский колдун, шарлатан (бас)
Как и опера «Аполлон и Гиацинт», «Бастьен и Бастьенна» предполагалась для исполнения детьми.
Синопсис
Пастушка Бастьенна опасается, что её возлюбленный Бастьен забыл её. Она встречается с Кола и просит его о помощи. Кола успокаивает Бастьенну: Бастьен не оставил её, он лишь увлечен городской красавицей. Кола советует Бастьенне холодно встретить возлюбленного, и он сразу вернется.
При приближении Бастьена пастушка скрывается. Кола сообщает ему, что у Бастьенны появился новый поклонник. Бастьен потрясен и просит у волшебника помощи. Кола открывает свою «волшебную» книгу и читает заклинания, на самом деле, произнося бессмысленный набор звуков вперемешку с латинскими склонениями («…Диги-даги, шуры-муры, Хорум-харум, лирум-ларум…»). Он объявляет, что теперь Бастьенна снова влюблена в Бастьена. Но сама Бастьенна решает ещё подразнить Бастьена и отвергает признания Бастьена. Бастьен угрожает мнимым самоубийством, и при поддержке Кола влюбленные мирятся.
Состав оркестра
- Струнные
- 2 флейты, 2 гобоя
- 2 валторны
- Бас континуо (виолончель и клавесин)
Номерная структура
- Увертюра (Intrada)
- 1. Ария Бастьенны: Mein liebster Freund hat mich verlassen
- 2. Ария Бастьенны: Ich geh’ jetzt auf die Weide
- 3. Выход Кола (оркестровый)
- 4. Ария Кола: Befraget miche in zartes Kind
- 5. Ария Бастьенны: Wenn mein Bastien einst im Scherze
- 6. Ария Бастьенны: Würd’ich auch, wie manche Buhlerinnen
- 7. Дуэт Бастьенны и Кола: Auf den Rat, den ich gegeben
- 8. Ария Бастьена: Grossen Dank dir abzustatten
- 9. Ария Бастьена: Geh! du sagst mir eine Fabel
- 10. Ария Кола: Diggi, daggi, schurry, murry
- 11. Ария Бастьена: Meiner Liebsten schöne Wangen
- 12. Ария Бастьенны: Er war mir sonst treu und ergeben
- 13. Дуэт Бастьена и Бастьенны: Geh hin ! Ich will
- 14. Речитатив и ариозо Бастьена: Dein Trotz vermehrt sich
- 15. Дуэт Бастьена и Бастьенны: Geh! Geh! Geh ! Herz von Flandern
- 16. Терцет: Kinder ! Kinder ! seht, nach Sturm und Regen
Интересные факты
- Либретто оперы насыщено простонародным юмором, и многие слова и выражения, невинные на первый взгляд, имеют второй, часто довольно грубый смысл.
- Опера Руссо «Деревенский колдун» послужила источником вдохновения не только для Моцарта, но и для композитора М. Соколовского и драматурга А. Аблесимова, сочинивших оперу «Мельник — колдун, обманщик и сват».
Долг первой заповеди • Аполлон и Гиацинт • Бастьен и Бастьенна • Притворная простушка • Митридат, царь Понтийский • Асканий в Альбе
Сон Сципиона • Луций Сулла • Тамос, король Египта • Мнимая садовница • Царь-пастух • Заида • Идоменей, царь Критский • Похищение из сераля
Каирский гусь • Обманутый жених • Директор театра • Женитьба Фигаро • Дон Жуан • Так поступают все • Милосердие Тита • Волшебная флейтаКатегории:- Оперы по алфавиту
- Оперы Вольфганга Амадея Моцарта
- Оперы на немецком языке
- Оперы 1768 года
Wikimedia Foundation. 2010.