- Brunetto Latini
Brunetto Latini (c. 1220–1294) (signed his name "Burnectus Latinus" in Latin and "Burnecto Latino" in Italian) was an Italian
philosopher , scholar and statesman.Life
Brunetto Latini was born in
Florence in 1220, the son of Buonaccorso Latini. He belonged to theGuelph party. He was a notary and a man of learning, much respected by his fellow citizens and famed for his skill as an orator. He expounded the writings ofCicero as guidance in public affairs.He was of sufficient stature to be sent to
Seville on an embassy toAlfonso el Sabio ofCastile to seek help for Florence against the Sienese; the mission was unsuccessful. On his return from Spain, travelling along the Pass ofRoncesvalles , he describes meeting a student fromBologna astride a bay mule, who told him of the defeat of the Guelphs at theBattle of Montaperti . As a result, Latini was exiled from his native city. He took refuge for some years (1260-1266) in France.In 1266, he returned to Tuscany and for some twenty years held successive high offices. Giovanni Villani says that he was a great philosopher and a consummate master of rhetoric, not only in knowing how to speak well, but how to write well. He was the author of various works in prose and verse. He died in 1294.
Works
While in France, he wrote his Italian "Tesoretto" and in French his prose "Li Livres dou Trésor", both summaries of the encyclopaedic knowledge of the day (the Italian 13th-century translation known as Tesoro was misattributed to Bono Giamboni). He also translated into Italian the "Rettorica" and three "orations by Cicero". The Italian translation of Aristotle's "Nicomachean Ethics" is often misattributed to Brunetto Latini: it is a work of Taddeo Alderotti instead.
The Divine Comedy
Latini was not Dante Alighieri's schoolmaster, but he is called "master" to indicate spiritual indebtness, and
Dante immortalized him in TheDivine Comedy (seeInferno , XV.82-87). The picture of Latini instructing Dante has led commentators to assume that he was in some sense his tutor. This is unlikely but that there was an intellectual and affectionate bond between the elderly man and the young poet is clear. It was perhaps Latini who induced Dante to readCicero andBoethius , after the death ofBeatrice . It is also possible that Latini was Dante’s guardian after the death of his father.Canto XV
Dante places Latini within the third ring of the Seventh Circle with the
Sodomites . Dante writes: "clerks and great and famous scholars, defiled in the world by one and the same sin" presumably the unspeakable one ofsodomy . Dante's treatment of Latini is commendatory beyond almost any other figure in the 'Inferno'. He calls the poet "a radiance among men and speaks with gratitude of that sweet image, gentle and paternal, / you were to me in the world when hour by hour / you taught me how man makes himself eternal".The portrait of Latini, is drawn with love, pathos and a dignity that is more compelling given the squalor of the punishment. Latini asks first, humbly, if he may keep him company, letting his group run on. Dante offers to sit down with him but that would only increase Latini’s penalty; he and the other souls are doomed to keep moving aimlessly round the arena. Dante addresses him with the respectful pronoun "voi"; Latini uses the informal "tu", as was no doubt their custom when they spoke together in Florence.
Latini proceeds in obscure imagery to foretell Dante's future. The malicious ingrates who of old descended from "Fiesole", will be his enemies. They are reputed blind, avaricious, envious and proud. Let him beware, he warns, not to be stained by them.
odomites
According to John D. Sinclair, Dante respected Latini immensely but nonetheless felt it necessary to place him with the sodomites since, according to Sinclair, this sin of Latini's was well known in Florence at the time. The squalor of Latini’s sin and penalty is nevertheless painful for Dante to visualise.
Other critics point to the fact that outside of the Divine Comedy, Latini is nowhere else accused of sodomy - and indeed condemns it in the "Tesoretto". Some therefore have suggested perhaps that Latini is placed in Canto XV for being violent against art and against his vernacular (Latini wrote in French instead of Florentine, which Dante championed as a literary language in De Vulgari Eloquentia) or perhaps also to demonstrate and underline that even the greatest of men may be guilty of private sins. Neither objection rules out the possibility that he was guilty of the sin himself; and given the setting and context, however, it is difficult to see that there can be any doubt.
=Many of the characters in Dante's Inferno are also mentioned in the legal and diplomatic documents Brunetto Latino wrote in Latin. There is a portrait of Latini in the "Bargello" in Florence, once reputed to be by Giotto, beside the one of Dante. In a wood engraving, Gustave
Doré envisages the same scene from Inferno XV, 1861External links
* [http://www.newadvent.org/cathen/09034a.htm "Catholic Encyclopedia"] : Brunetto Latini
References
*1911|article=Brunetto Latini|url=http://www.1911encyclopedia.org/Brunetto_Latini
* [http://www.florin.ms/brunettolatino.html] : Website on Brunetto Latino
*Barbara Reynolds, "Dante: The poet, the political thinker, the man", New York, 2006
Wikimedia Foundation. 2010.