Rabbeinu Tam

Rabbeinu Tam

:"R. Tam redirects here. For the character in Firefly, see River Tam."

Jacob ben Meir Tam, universally known as Rabbeinu Tam (c. 1100–c. 1171) (Hebrew: רבינו תם) was one of the Baalei Tosafos whose commentary appears in every edition of Talmud opposite the commentary of Rashi. He was also a renowned Rabbinic authority and communal leader.

Biography

Rabbeinu Tam, or Rabbi Jacob ben Meir, was born in the French country village of Ramerupt,in the Aube département of northern-central France, to Meir ben Shmuel and his wife Yocheved, the daughter of Rashi. His primary teachers were his father and his brother, Shmuel ben Meir, known as Rashbam. His other brothers were Isaac, known as the Rivam, and Solomon the Grammarian. He married Miriam, the sister of R. Shimshon of Falaise, Calvados although she may have been his second wife.

Rabbeinu Tam grew up to become one of the most famous of the Tosafists, a foremost halakhic authority of his generation and one of the greatest leaders of his time. He acquired his name, "Tam", because his biblical namesake, Jacob, is described as "tam", implying a straightforward and truthful character.

Rabbeinu Tam's reputation as a legal scholar spread far beyond France. Avraham ibn Daud, the Spanish chronicler of the sages, mentioned Rabbeinu Tam in his Sefer haKabbalah, but not Rashi. Rabbeinu Tam's work is also cited by Rabbi Zerachya haLevi, a Provençal critic. He also received questions from students throughout France and from the Italian communities of Bari and Otranto.

Rabbeinu Tam gave his Beth Din the title of "the generation's [most] significant court", and indeed, he is known for communal enactments improving Jewish family life, education, and women's status. At times, he criticised Halachic opponents, notably in his controversies with Meshullam of Melun and Efraim of Regensburg.

Halachic disputes

Legend has it that when Rashi was holding his infant grandson, the baby touched the tefillin that were on Rashi's head. Rashi predicted that this grandson would later disagree with him about the order of the scripts that are put in the head tefillin. Regardless of the episode's veracity, Rabbeinu Tam did disagree with the opinion of his antecedent. Today, both "Rashi tefillin" and "Rabbeinu Tam tefillin" are produced: the Shulchan Aruch requires wearing Rashi's version and recommends that God-fearing Jews wear both in order to satisfy both halakhic opinions. However: [ [http://www.tzemachdovid.org/thepracticaltorah/bo.shtml Parshas Bo: Rabbeinu Tam Tefillin ] ] quote|"It is worth noting that the Shulchan Aruch ... rules that Rabbeinu Tam Tefillin should be worn only by one who is known to be a very pious person; the Mishnah Berurah ... explains that it is a sign of haughtiness for anyone else to do this because the accepted practice is to wear Rashi Tefillin."

Another halakhic disagreement between Rabbeinu Tam and Rashi concerns the placement of the mezuzah. Rashi rules that it should be mounted on the doorpost in a vertical position; Rabbeinu Tam holds that it should be mounted horizontally. To satisfy both opinions, Ashkenazi Jews place the mezuzah on the door in a slanted position [http://www.faqs.org/faqs/judaism/FAQ/03-Torah-Halacha/section-61.html] . Sephardi Jews mount the mezuzah vertically, per the opinions of Rashi, Maimonides, and the Shulchan Aruch.

Liturgical poet

In the field of Hebrew poetry the importance of R. Tam is not slight. He was influenced by the poetry of the Spaniards, and is the chief representative of the transition period, in Christian lands, from the old "payyeṭanic" mode of expression to the more graceful forms of the Spanish school. According to Zunz ("Literaturgesch." pp. 265 et seq.) he composed the following pieces for the synagogue: (1) several poems for the evening prayer of Sukkot and of Shemini Atzeret; (2) a hymn for the close of Sabbath on which a wedding is celebrated; (3) a hymn for the replacing of the Torah rolls in the Ark on Simḥat Torah; (4) an "ofan" in four metric strophes (see Luzzatto in "Kerem Ḥemed," vii.35); (5) four Aramaic "reshut"; (6) two "seliḥot" (the second is reproduced by Zunz in "S.P." p. 248, in German verse; see also "Naḥalat SHeDaL" in Berliner's "Magazin" ["Oẓar Ṭob"] , 1880, p. 36). It must, however, be remarked that there was a synagogal poet by the name of Jacob ben Meïr (Levi) who might easily have been confounded with the subject of this article, and therefore Tam's authorship of all of these poems is not above doubt (see Landshuth, "'Ammude ha-'Abodah," p. 106; comp. also Harkavy, "Ḥadashim gam Yeshanim," supplement to the Hebrew edition of Graetz, "Hist." v. 39; Brody, "Ḳunṭras ha-Piyyuṭim," p. 72). The short poems which sometimes precede his "responsa" also show great poetic talent and a pure Hebrew style (see Bacher in "Monatsschrift," xliv.56 et seq.). When Abraham ibn Ezra was traveling through France R. Tam greeted him in verse, whereupon Ibn Ezra exclaimed in astonishment, "Who has admitted the French into the temple of poetry?" ("Kerem Ḥemed," vii.35). Another work of his in metric form is his poem on the accents, which contains forty-five strophes riming in; it is found in various libraries (Padua, Hamburg, Parma), and is entitled "Maḥberet." Luzzatto has given the first four strophes in "Kerem Ḥemed" (vii.38), and Halberstam has printed the whole poem in Kobak's "Jeschurun" (v.123).

Gravesite

Rabbeinu Tam and his brothers, the Rashbam and the Rivom, as well as other Tosafists, were buried in Ramerupt. The unmarked, ancient cemetery in which they are buried lies adjacent to a street called Street of the Great Cemetery. In 2005, Rabbi Yisroel Meir Gabbai, a man who renovates and repairs neglected gravesites of Jewish leaders around the world, helped determine the exact boundaries of the cemetery. In addition, a member of the Jewish religious community in Paris bought a house at the site and converted it into a beth midrash [http://chareidi.shemayisrael.com/archives5765/mattos/MTS65features.htm] .

Works

Rabbeinu Tam's best-known work is "Sefer haYashar", which contained both "novellae" and "responsa," its main purpose to resolve Talmudic textual problems without resorting to emendations of the received text. Even the best editions show considerable corruption of the original work, and all present editions of "Sefer haYashar" are fragments collected from it.

External links

* [http://www.dinur.org/resources/resourceCategoryDisplay.aspx?categoryid=447&rsid=478 Resources > Medieval Jewish History > Rabbis > Tosafot and Tosafists ] The Jewish History Resource Center - Project of the Dinur Center for Research in Jewish History, The Hebrew University of Jerusalem
* [http://www.sichosinenglish.org/essays/45.htm Essay on Rabbeinu Tam tefillin]

References


Wikimedia Foundation. 2010.

Игры ⚽ Нужна курсовая?

Look at other dictionaries:

  • Rabbeinu Tam — Rabbenu Tam (* um 1100 in Ramerupt; † 9. Juni 1171 in Troyes; eigentlich Jacob ben Meir Tam) war ein führender jüdischer Gelehrter im Frankreich des 12. Jahrhunderts und Verfasser von Tosafot, d. h. Kommentaren zum Talmud. Er ist ein Enkel von… …   Deutsch Wikipedia

  • Tefillin — A set of tefillin includes the arm tefillin (left) and the head tefillin Halakhic texts relating to this article: Torah: Exodus 13:9 • …   Wikipedia

  • Rashi — For the astrological concept, see Rāshi (Jyotiṣa). Rabbi Shlomo Yitzhaki, ( he. רבי שלמה יצחקי), better known by the acronym Rashi (Hebrew: rlm;רש י lrm;), (February 22, 1040 ndash; July 13, 1105), was a rabbi from France, famed as the author of… …   Wikipedia

  • Rashbam — (רשב ם) is a Hebrew acronym for רבי שמואל בן מאיר (Rabbi Shmuel son of Meir) (c.1085 c.1158). His father was Meir ben Shmuel and his mother was Yocheved, the daughter of Rashi. Like his grandfather Rashi, the Rashbam was a biblical commentator… …   Wikipedia

  • Samson ben Abraham of Sens — Samson ben Abraham (c. 1150 c. 1230), also known as the Rash of Sens (an acronym of his name) or the Prince of Sens , was one of the leading French Tosafists in the second half of the 12th and the beginning of the 13th centuries. He was the most… …   Wikipedia

  • Tosafists — were medieval rabbis who created critical and explanatory glosses on the Talmud. These were collectively called Tosafot.Alphabetical list of TosafistsOf the great number of tosafists only forty four are known by name. The following is an… …   Wikipedia

  • Tosafot — The Tosafot or Tosafos ( he. תוספות) are mediæval commentaries on the Talmud. They take the form of critical and explanatory glosses, printed, in almost all Talmud editions, on the outer margin and opposite Rashi s notes. The authors of the… …   Wikipedia

  • AGUNAH — (Heb. עֲגוּנָה; lit. tied, cf. Ruth 1:13), married woman who for whatsoever reason is separated from her husband and cannot remarry, either because she cannot obtain a divorce from him (see divorce ), or because it is unknown whether he is still… …   Encyclopedia of Judaism

  • Minyan — This article is about the term in Judaism. For other meanings, see Minyan (disambiguation). Minyan Halakhic texts relating to this article: Torah: Leviticus 22:32 Mishnah: Megillah 4:3 …   Wikipedia

  • Talmud — Rabbinic Literature Talmudic literature Mishnah • Tosefta Jerusalem Talmud • Babylonian Talmud Minor tractates Halakhic Midrash Mekhilta de Rabbi Yishmael (Exodus) Mekhilta de Rabbi Shimon (Exodus) Sifra (Leviticus) Sifre (Numbers Deuteronomy) …   Wikipedia

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”