- Дзонг-кэ
-
Дзонг-кэ Самоназвание: Страны: Официальный статус: Общее число говорящих: около 700 000
Классификация Категория: - Тибето-бирманская подсемья
- Бодская ветвь
- Тибетская группа
- Южнотибетский кластер
- Тибетская группа
- Бодская ветвь
Письменность: Языковые коды ГОСТ 7.75–97: дзо 183
ISO 639-1: dz
ISO 639-2: dzo
ISO 639-3: dzo
См. также: Проект:Лингвистика Дзонг-кэ (дзонгкха; дзонг-кэ རྫོང་ཁ, Вайли rdzong-kha, лат. dzongkha) — официальный язык Королевства Бутан. Дзонг-кэ означает «язык, на котором разговаривают в дзонгах» (дзонги — монастыри-крепости в Бутане). Язык относится к сино-тибетской языковой семье и по своей структуре наиболее близок тибетскому.
Дзонг-кэ является родным для людей, живущих в восьми западных районах Бутана (Вангди-Пходранг, Пунакха, Тхимпху, Гаса, Паро, Хаа, Дагана и Чукха). Носители этого языка также проживают на индийской территории, некогда принадлежавшей Бутану, в частности, в окрестностях города Калимпонг (Западная Бенгалия). Дзонг-кэ обязателен для изучения во всех школах Королевства Бутан.
Содержание
Письменность
В графике дзонг-кэ обычно используется бутанская версия тибетского письма, известная как Joyi (Вайли mgyogs-yig) или Joshum (Вайли mgyogs-tshugs-ma).
Кроме того, по заказу бутанского правительства Жоржем ван Дримом была разработана фонематическая орфография на латинской основе (Roman Dzongkha), которая была принята Королевским правительством Бутана в качестве официальной вспомогательной системы, аналогичной китайскому пиньиню или японской кане. Эта орфография не является транслитерацией тибетского письма, а является самостоятельной системой, призванной максимально адекватно передать фонологической строй языка дзонг-кэ. Она основана на стандартном или престижном диалекте районов Тхэ и Ванг. В ней используются 22 буквы латинского алфавита (за исключением F, Q, V и X) и диакритических знака (умляут, циркумфлекс и апостроф).
Википедия на языке дзонг-кэ
Существует раздел Википедии — мультиязычной универсальной интернет-энциклопедии — на языке дзонг-кэ («Википедия на языке дзонг-кэ»). По состоянию на 5:19 (UTC) 26 декабря 2012 года раздел содержал 167 статей (общее число страниц — 1220); в нём было зарегистрировано 3176 участников, ни у кого из них не было статуса администратора; 12 участников совершили какие-либо действия за последние 30 дней; общее число правок за время существования раздела составило 24 880[1].
Фонология
Гласные передние средние задние неогубл. огубл. неогубл. огубл. верхние i iː yː u uː средние ɛ eː øː ɔ oː нижние æː a aː Вокализм современного дзонг-кэ характеризуется наличием 13 гласных фонем. 10 из них являются парными по долготе-краткости, 3 суть диахронически продвинутые вперёд варианты непередних гласных, всегда долгие и в латиниской орфографии (Roman Dzongkha) записываются как ä, ö, ü.
Долгота гласных в латинской письменности передаётся с помощью знака циркумфлекса: î, ê, â, ô, û. Разница между долгими и краткими гласными как количественная, так и качественная: долгие гласные более закрытые.
Согласные в транскрипции МФА СО ВНО Губно-
губныеПередне-
язычныеРетрофлексные Альвео-
палатальныеПалатальные Велярные Глоттальные Взрывные глух. p t ʈ k ʔ прид. pʰ tʰ ʈʰ kʰ зв. b d ɖ g полузв. b̥ d̥ ɖ̥ g̥ Аффрикаты глух. pʨ ʦ ʨ прид. pʨʰ ʦʰ ʨʰ зв. bʥ dz ʥ полузв. b̥ʥ̥ ʥ̥ Спиранты глух. s ɕ h зв. z ʑ полузв. z̥ ʑ̥ Центральные
аппроксимантызв. w r j глух. r̥ Боковые
аппроксимантызв. l глух. l̥ Носовые m n ɲ ŋ глух. = глухие, прид. = придыхательные, зв. = звонкие, полузв. = полузвонкие Дзонг-кэ имеет достаточно богатый консонантизм. По подсчётам Жоржа ван Дрима в нём 44 согласных фонемы, представленных в следующей таблице (справа).
Среди переднеязычных взрывные являются зубными, а аффрикаты и спиранты — альвеолярными. /r/, /r̥/ ван Дрим описывает как «апикальные континуанты».
Ретрофлексные фонемы являются взрывными, но слегка аффрицированными.
Полузвонкие согласные (оглушённые, devoiced; обозначаются в бутанской латинице апострофом: d’) произносятся с особым типом фонации — слабым голосом (slack voice), который акустически воспринимается как нечто среднее между звонкими и глухими согласными. Гласные после них произносится с придыхательной (шепотной) фонацией (breathy voiced) и низким тоном ([a̤]). Такой тип согласных является достаточно редким и не встречается в других языках Бутана и Тибета. В МФА обозначаются знаком оглушения под звонкими согласными. Обозначаемые аналогично в МФА (но в орфографии: hr, lh) /r̥/ и /l̥/ являются обычными глухими сонантами без особой фонации.
В разговорном дзонг-кэ только 8 согласных могут обычно встречаться на конце слогов: n, m, ng, p, k, g, l, r.
Все фонемы имеет однозначную запись в созданной ван Дримом латинской орфографии, в которой ниже представлена та же таблица.
Согласные в латинской орфографии СО ВНО Губно-
губныеПередне-
язычныеРетрофлексные Альвео-
палатальныеПалатальные Велярные Глоттальные Взрывные глух. p t tr k ʔ прид. ph th thr kh зв. b d dr g полузв. b’ d’ dr’ g’ Аффрикаты глух. pc ts c прид. pch tsh ch зв. bj dz j полузв. bj’ j’ Спиранты глух. s sh h зв. z zh полузв. z’ zh’ Центральные
аппроксимантызв. w r y глух. hr Боковые
аппроксимантызв. l глух. lh Носовые m n ny ng глух. = глухие, прид. = придыхательные, зв. = звонкие, полузв. = полузвонкие Тоны
В дзонг-кэ различаются два регистровых (ровных) тона: высокий (high register tone) и низкий (low register tone). В значительной части слогов тон определяется начальным согласным слога и в латинской письменности не обозначается.
- Слоги, начинающиеся с глухих смычных, спирантов и сонантов (hr, lh), автоматически имеют высокий тон.
- Слоги, начинающиеся со звонких и полузвонких смычных и спирантов и r, автоматически имеют низкий тон.
- Слоги, начинающиеся с гласной и других сонантов (кроме r, hr, lh) могут иметь любой тон. В таких слогах высокий тон обозначается апострофом перед началом слога: ’lo <blo, glo>, ’yâ ‛як’, ’ôm ‛молоко’. Низкий тон в таких слогах специально не обозначается.
Кроме того, в низком тоне различаются два типа фонации: нейтральная и придыхательная (шепотна́я, breathy voiced). Первая идёт после звонких согласных, вторая после полузвонких и в слоагх, начинающихся с гласной.
Инцидент с Microsoft
С октября 2005 Microsoft перестал использовать термин дзонг-кэ (Dzongkha) во всем своем программном обеспечении и корпоративных рекламных материалах. Вместо этого язык обозначается как Tibetan — Bhutan. Это было сделано по требованию правительства Китайской Народной Республики, которое усмотрело в название языка дзонг-кэ намёк на Далай-ламу и независимость Тибета.
См. также
Примечания
Литература
- van Driem, George. Endangered Languages of Bhutan and Sikkim: South Bodish Languages // Encyclopedia of the World's Endangered Languages / Christopher Moseley (ed.). — Routledge, 2007. — С. 294–295. — ISBN 070071197X.
- van Driem, George. Language policy in Bhutan. — SOAS, London, 1993.
- van Driem, George., Karma Tshering of Gaselô (collab) Dzongkha. — Leiden: Research School CNWS, School of Asian, African, and Amerindian Studies, 1998. — (Languages of the Greater Himalayan Region). — ISBN 905789002X — Учебно-справочная грамматика с тремя аудио-дисками
- van Driem, George. The Grammar of Dzongkha. — Thimphu, Bhutan: RGoB, Dzongkha Development Commission (DDC), 1992.
- van Driem, George. Guide to Official Dzongkha Romanization. — Thimphu, Bhutan: Dzongkha Development Commission (DDC), 1991.
- van Driem, George. The First Linguistic Survey of Bhutan. — Thimphu, Bhutan: Dzongkha Development Commission (DDC), n.d..
- Dzongkha Rabsel Lamzang (rdzong kha rab gsal lam bzang). — Thimphu: Dzongkha Development Commission, 1990.
- English-Dzongkha Dictionary (ཨིང་ལིཤ་རྫོང་ཁ་ཤན་སྦྱར་ཚིག་མཛོད།). — Thimphu: Dzongkha Development Authority, Ministry of Education, 2005. — ISBN 999-663-3-5
- Imaeda, Yoshiro. Manual of Spoken Dzongkha in Roman Transcription. — Thimphu: Japan Overseas Cooperation Volunteers (JOCV), Bhutan Coordinator Office, 1990.
- Kartshok Threngwa: A Book on Dzongkha Synonyms & Antonyms (རྫོང་ཁའི་མིང་ཚིག་རྣམ་གྲངས་དང་འགལ་མིང་སྐར་ཚོགས་ཕྲེང་བ།). — Thimphu: Dzongkha Development Commission, 2009. — ISBN 99936663136
- Mazaudon, Martine. Dzongkha Number Systems // Southeast Asian Linguistic Studies presented to André-G. Haudricourt. Bangkok: Mahidol University / S. Ratanakul, D. Thomas & S. Premsirat (eds.). — 1985.. — С. 124–57.
- Mazaudon, Martine; Michailovsky, Boyd. Lost syllables and tone contour in Dzongkha (Bhutan) // Prosodic analysis and Asian linguistics: to honour R.K. Sprigg. (Pacific Linguistics, Series C-104) / David Bradley, Eugénie J.A. Henderson & Martine Mazaudon (eds.). — 1988.. — С. 115–36.
- Mazaudon, Martine; Michailovsky, Boyd. Syllabicity and suprasegmentals: the Dzongkha monosyllabic noun // Prosodic analysis and Asian linguistics: to honour R.K. Sprigg. Canberra. (Pacific Linguistics) / D. Bradley et al. (eds.). — 1989. — С. 115–36.
- Michailovsky, Boyd. Notes on Dzongkha orthography // Prosodic analysis and Asian linguistics: to honour R.K. Sprigg. Canberra. (Pacific Lingustics) / D. Bradley et al. (eds.). — 1989. — С. 297–301.
- The New Dzongkha Grammar (rdzong kha'i brda gzhung gsar pa). — Thimphu: Dzongkha Development Commission, 1999.
- Rigpai Lodap: An Intermediate Dzongkha-English Dictionary (འབྲིང་རིམ་རྫོང་ཁ་ཨིང་ལིཤ་ཚིག་མཛོད་རིག་པའི་ལོ་འདབ།). — Thimphu: Dzongkha Development Commission, 2009. — ISBN 9993676539
- Tournadre, Nicolas. Comparaison des systèmes médiatifs de quatre dialectes tibétains (tibétain central, ladakhi, dzongkha et amdo) // L’énonciation médiatisée. Louvain_Paris: Peeters (Bibliothèque de l’Information Grammaticale, 34) / Z. Guentchéva (ed.). — 1996. — С. 195–214.
- Watters, Stephen A. A preliminary study of prosody in Dzongkha (Master Thesis). — Arlington: UT at Arlington, 1996.
Ссылки
В Викисловаре список слов языка дзонг-кэ содержится в категории «Дзонг-кэ»- Dzongkha transliteration (Extended Wylie transliteration system), используемая в Национальной библиотеке Бутана
- Коряков Ю.Б. Практическая транскрипция для языка дзонг-кэ (рус.). Институт языкознания РАН. Архивировано из первоисточника 6 августа 2012. Проверено 26 июля 2012.
Категории:- Языки и диалекты по алфавиту
- Бодские языки
- Языки Бутана
- Дзонг-кэ
- Тибето-бирманская подсемья
Wikimedia Foundation. 2010.